etłumaczenia – najczęściej zadawane pytania

Hits: 66

1.Czy dostanę zniżkę?

Jest możliwość negocjowania ceny tłumaczenia. Na zniżkę mogą liczyć między innymi Klienci zlecający często lub duże tłumaczenia oraz Klienci stale współpracujący – nawet przy krótkich tekstach. Więcej o rabatach: http://etlumaczenia.com.pl/rabaty/

2.Termin płatności za zlecenie

Przed przystąpieniem do pracy wymagamy wpłaty zaliczki od 30 do 50% całkowitej wartości zlecenia. Płatność odbywa się na podstawie rachunku pro-forma. Wyjątkiem są stali i zaufani Klienci.

3.Czy mogę dostać próbkę tłumaczenia?

W uzasadnionych przypadkach możemy wykonać krótką bezpłatną próbkę tłumaczenia losowo wybranego fragmentu tekstu Klienta. Dysponujemy również konkretną bazą już gotowych tłumaczeń z większości branż.

4.Czy wycena jest darmowa?

Tak. Wszystkie tłumaczenia wyceniamy bezpłatnie.

5.W jaki sposób mogę zlecić tłumaczenie?

Dokumenty do tłumaczenia należny wysłać na adres etlumaczenia@etlumaczenia.com.pl. Odsyłamy zwrotnie propozycję wyceny. Więcej tu: http://etlumaczenia.com.pl/jak-zlecic-tlumaczenie/

6.Czy mogę zamówić tłumaczenie przysięgłe z języka angielskiego na niemiecki?

Nie. Tłumacze przysięgli w Polsce tłumaczą wyłącznie w parach językowych z językiem polskim i nie posiadają uprawnień do tłumaczeń uwierzytelnionych w parach obcy-obcy.

7.Czy mogę zamówić tłumaczenie dokumentów w PDF razem z obróbką graficzną?

Skupiamy się na tłumaczeniu tekstu i obróbkę graficzną wolimy zostawić wykwalifikowanym grafikom. Służymy pomocą w weryfikacji gotowego dokumentu z wprowadzonym przetłumaczonym tekstem.

8.Dlaczego wyszło 12 stron, skoro mój dokument ma 7 stron w Wordzie?

Strona obliczeniowa to nie to samo, co strona w Wordzie. Strona obliczeniowa liczy 1600 znaków ze spacjami (w przypadku tłumaczeń uwierzytelnionych jest to 1125 zzs). Ilość znaków można sprawdzić w opcjach Worda (w menu Recencja – statystyka wyrazów).

9.Czym różni się tryb zwykły tłumaczenia od przyspieszonego (pilnego)?

W trybie zwykłym tłumaczymy do około 5 stron obliczeniowych w ciągu dnia roboczego. Tryb pilny to tłumaczenia powyżej tej ilości. Zastrzegamy sobie jednak prawo odmowy przyjęcia zlecenia w trybie pilnym w przypadku np tekstów bardzo specjalistycznych, naukowych lub technicznych. W trybie pilnym możemy tez zastrzec wykonanie jedynie zarysu tłumaczenia tekstu, a w trybie późniejszym dopracowanie go pod względem poprawności językowej.

10.Gdzie znajdę cennik tłumaczeń?

Cennik przesyłamy elektronicznie na życzenie Klienta, zawiera on także szczegółową, spersonalizowaną ofertę i warunki współpracy, często z bonusami. Ponadto ceny mogą być indywidualnie negocjowane z klientem w przypadku konkretnego zlecenia.

11.Czy cena jest netto czy brutto?

Podawane przez nas ceny są zawsze brutto. Biuro tłumaczeń Etłumaczenia nie jest płatnikiem VAT.